《紅樓夢(mèng)》原著,我從十余歲起就開始閱讀,不知讀了多少遍。87版電視劇《紅樓夢(mèng)》給我留下了深刻印象,而新版電視劇《紅樓夢(mèng)》則從宣布籌拍時(shí)就遵從了“娛樂時(shí)代”的要求。首先是高調(diào)選秀,重要角色一再更換,姚笛從黛玉變?yōu)閷氣O,最后出演王熙鳳,如此個(gè)性迥異、特征鮮明的角色竟然任人挑揀,演誰都成,誰演都成。既如此,寶哥哥干嗎還非林妹妹不娶啊,這才真是千紅一哭,萬艷同悲呢。這絕不是一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膭?chuàng)作態(tài)度,我為李少紅導(dǎo)演深感遺憾。
據(jù)稱,新版電視劇《紅樓夢(mèng)》的賣點(diǎn)之一是“高度忠于原著”。至于應(yīng)該忠于哪一本“原著”,不妨由紅學(xué)專家來論證,站在普通觀眾的立場(chǎng)上看,新劇忠于原著的最大表現(xiàn)手法似乎就是旁白,這也是李少紅導(dǎo)演的一貫做派,從《大明宮詞》到《橘子紅了》都如是。導(dǎo)演也許感到委屈,以前觀眾認(rèn)可的風(fēng)格,這次怎么就不買賬呢,其實(shí)很好理解,導(dǎo)演只是當(dāng)局者迷罷了。當(dāng)年《大明宮詞》聲情并茂的旁白確實(shí)令人耳目一新,而新版《紅樓夢(mèng)》卻是新瓶裝了陳醋,且旁白數(shù)量太濫,偶有發(fā)揮,也讓人啼笑皆非,這是為了有別于舊版而刻意求新的惡果。
導(dǎo)演說了,“為了清楚易懂,我堅(jiān)持用旁白話外音。”可總不能讓我們拿電視當(dāng)“有聲讀物”吧,就算是讀書,誰喜歡讀這隨意刪減、胡亂發(fā)揮的書呢?其實(shí)劇組完全可以坦率一些,承認(rèn)“演不足,旁白補(bǔ)”。
不得不提到劇中的一些硬傷,這也是號(hào)稱“高度忠于原著”的劇作完全不應(yīng)該出現(xiàn)的常識(shí)性錯(cuò)誤:黛玉進(jìn)京,大家閨秀多次毫無遮擋地立在船頭、碼頭;鴛鴦為三春通報(bào)時(shí)大喊“他們來了”,甩開簾子自己走進(jìn)門,全然不顧后面的三個(gè)小姐;賈政的門人稱賈政為“老世兄”,錯(cuò)得離譜;寶釵進(jìn)賈府,原著中男眷女眷是分開兩邊拜見的,而新紅劇中薛蟠則直接跟著薛姨媽進(jìn)府,大大咧咧地在賈府閨閣穿行,姑娘媳婦都出來迎接,這是絕無可能的?磥砝钌偌t導(dǎo)演“忠實(shí)原著”,實(shí)在也是藏拙,沒底氣,怕出錯(cuò),可偏偏怕什么來什么,這些錯(cuò)誤對(duì)《紅樓夢(mèng)》稍有把握的讀者都不會(huì)犯的。
本來《紅樓夢(mèng)》可以說是古代的青春偶像劇,主要演員都要從少男少女中選,角色氣質(zhì)重于演技。但選角一開始就錯(cuò)位,更要依賴導(dǎo)演啟發(fā)錘煉,如果導(dǎo)演自身對(duì)作品的把握尚且有偏差,則罔論其他。廣為觀眾詬病的銅錢造型、演員選用、旁白過多、無端快進(jìn)、配樂詭異等問題,無不根源于此。
新劇中林如海對(duì)賈雨村說:“小女本就單生,倍加孤獨(dú),……唯求他能怡情養(yǎng)性,不若這般出離孤絕,余心已足。”我體會(huì)編導(dǎo)原意,加了這一段原著沒有的臺(tái)詞,也許是為了強(qiáng)調(diào)黛玉的性格孤高,殊不知大謬矣。原作中說的明白,林如海“夫妻無子,故愛如珍寶,且又見他聰明清秀,便也欲使他讀書識(shí)得幾個(gè)字,不過假充養(yǎng)子之意”,也就是說,黛玉自幼深受寵愛,并且聰明過人,父母拿他當(dāng)兒子教養(yǎng),這樣的孩子怎么可能是天生的孤僻性子呢,顯然不合常理。黛玉之孤高,是因?yàn)楦改鸽x喪,寄人籬下,“一年三百六十日,風(fēng)刀霜?jiǎng)?yán)相逼,”乃至終身無人做主,是生存環(huán)境所逼。即使如此,黛玉依然保留了靈巧戲謔的一面,寶釵說黛玉:“更有顰兒這促狹嘴,他用‘春秋’的法子,將市俗的粗話,撮其要,刪其繁,再加潤色比方出來,一句是一句!碑(dāng)年王扶林這樣說陳曉旭:“我發(fā)現(xiàn)她生活里面就是林黛玉,人非常聰明,說話非常損,給別人起綽號(hào),取笑別人!边@,才是我們所愛的林妹妹啊。其實(shí)87版紅樓劇面世時(shí),也被輿論批評(píng)過于強(qiáng)調(diào)黛玉的小性和愛哭,對(duì)她的聰慧俏皮表現(xiàn)不足,想不到新劇在這方面更上層樓,黛玉一出場(chǎng)就被烙印“孤絕”,此后愈演愈烈,夫復(fù)何言!
有言論稱新紅樓注重唯美風(fēng)格,要把它當(dāng)做“夢(mèng)”來拍,果真如此,我個(gè)人認(rèn)為這是編導(dǎo)對(duì)《紅樓夢(mèng)》的誤讀,差之毫厘,謬以千里。曹公假托“夢(mèng)幻”,“假語村言”,不過是曲筆,是回避當(dāng)時(shí)的文字禁錮!都t樓夢(mèng)》不是魔幻劇,它的價(jià)值恰恰在于其現(xiàn)實(shí)主義筆觸、豐富的人性內(nèi)涵和生活氣息,大觀園里洋溢的是人味兒,不是鬼氣兒。
新版《紅樓夢(mèng)》有優(yōu)點(diǎn)嗎?答曰“有”,新劇畫面華美,場(chǎng)景宏大,遠(yuǎn)超舊版。然而美人無腦,表演無神,劇情無力,臺(tái)詞拗口。讀者會(huì)否覺得這樣的批評(píng)有點(diǎn)耳熟?不錯(cuò),這很容易讓人想起另一位經(jīng)常被拍磚的大導(dǎo)演張藝謀。不同的是,老謀子被拍磚僅限于他的商業(yè)片,他的藝術(shù)片還是被奉為經(jīng)典!都t樓夢(mèng)》呢,作為中國四大古典名著之一,誰要說不是沖著藝術(shù)片的路數(shù)去的,全國老百姓看沒看過原著的都會(huì)跟你急。如果新版《紅樓夢(mèng)》的追求就是娛樂和收視,“在推動(dòng)普及《紅樓夢(mèng)》上做出貢獻(xiàn)”,那我也就無話可說了。 張永恒
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:蒲波】 |
Copyright ©1999-2025 chinanews.com. All Rights Reserved