不時閃現(xiàn)令人捧腹的口頭禪 網(wǎng)友稱漫畫配音原來可以這么搞笑
“每一集只有5分鐘,超潮流的網(wǎng)絡(luò)語言,風格有些無厘頭,片尾曲唱起來永遠是走調(diào)……”如果你不知道網(wǎng)絡(luò)上流行的動畫《日和搞笑動漫》,那你又out了。
“超喜歡CUCN201配音的漫畫日和,我想很多人看過漫畫日和,還不知道正在聽的或者配音最好的就是CUCN201的配音吧!本W(wǎng)友們報告,日和搞笑動漫,是一部日本動畫片,但在中國火起來,就只是今年的事,幾個草根大學生“配音”讓它開始備受關(guān)注,而備受詬病的動漫配音則讓人刮目相看。
真的沒優(yōu)秀配音人員嗎
“一直不看好中文的配音,給韓國的電視劇配音一般般,給日本的動畫片配音更是一塌糊涂,我們現(xiàn)在的情況只限于配配像海綿寶寶這類的少兒劇而已吧。我不否認曾經(jīng)有過優(yōu)秀的配音作品,但是這種藝術(shù)的重現(xiàn),目前卻不常見到了,為此,喜歡國外作品的國人們,只能忍受著聽不懂的痛苦,去體會原音所傳達的絲絲入扣的情感,正因如此,有時候真的有點羨慕他們,他們的聲優(yōu)們真的很強大啊,不用說動畫片,就連譯制片也不用強忍著聽不懂的痛苦。”網(wǎng)友“碧海清風”在博文中說,曾經(jīng)懷疑真的沒有優(yōu)秀的配音人員了嗎?
配音演員,在日本叫做聲優(yōu)。正所謂言從心生,他們的聲音可以使角色鮮活起來,可以使我們更深地體會到角色的內(nèi)心,這就是他們的重要性,這就是他們的魅力,也是作品成敗的關(guān)鍵。
偶爾在優(yōu)酷上面看到了日和漫畫的中文配音,“竟然讓我一下子迷上了這批來自中國的聲音!
四個大學生配出的世界
搞笑漫畫日和系列的中文聲優(yōu),隸屬于cucn201小組。他們由中國傳媒大學南廣學院2006級語言傳播系的201宿舍的四個男生組成。四人給自己留在動漫背后的譯名是:寶木中陽、白客思維、NG熊王和OneLove。他們不僅聲音清澈有磁性,語言也極富感染力和幽默感,配音中不時閃現(xiàn)令人捧腹的口頭禪式短語。
“我擦嘞,加了個油,我去,不給力啊”,都是他們的創(chuàng)作。而今年,他們也剛剛畢業(yè)。
有網(wǎng)友稱,“中文原來是這么有魅力的啊,能夠聽懂的漫畫配音原來可以這么搞笑的啊,雖然仍然有些許稚嫩,但是卻讓我們看到了希望;雖然配的作品是搞笑作品而不是感動人心的經(jīng)典漫畫作品,但是這一批清亮的聲音,就如同水晶般耀眼,真的希望他們繼續(xù)努力下去!
也有人在思考,希望聲優(yōu)的物質(zhì)回報能夠多一些,好讓這些聲優(yōu)更沒有后顧之憂地繼續(xù)創(chuàng)造作品。
《平田的世界!》配音節(jié)選
平田:我叫平田真悲劇平男
我有些與眾不同
我已經(jīng)察覺到了
我察覺到自己其實是個漫畫里面的人物
這次元還真是個不毛之地啊
連根毛兒都沒有
既然是漫畫
首先還得有個宿敵之類的登場才……
〔咔噠!〕(宿敵出現(xiàn))
平田:我嘞個去 這貨不是宿敵這貨不是宿敵
宿敵:找到你了喔 我的宿敵 平田君!
平田:果然是宿敵啊 我去
還頭頂內(nèi)褲……
喂 喂喂 你這造型略顯犀利了吧?
還有 你這萌系發(fā)型……
等等 話說回來 你到底是我的什么宿敵啊
宿敵:不管你承不承認 我是你真悲劇平男的情敵!
平田:情敵?!就憑你這貨?!
宿敵:我一定會從你手上把葉子奪走的! 文/本報記者杜安娜
參與互動(0) | 【編輯:李季】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved