(聲明:此文版權(quán)屬《國際先驅(qū)導報》,任何媒體若需轉(zhuǎn)載,務必經(jīng)該報許可。)
除去外交部發(fā)言人的耀眼光環(huán),中國新任駐法大使孔泉還有很多有趣的角色
孔泉與法國的緣分或許是注定的。
小學三年級開始學法語,法國國家行政學院為中國提供獎學金名額第一人,外交部西歐司前后15年工作范圍不離法國,上世紀90年代在中國駐法使館工作3年官至公使銜參贊。因此,在業(yè)內(nèi)人士看來,3月13日他正式被任命為中國駐法大使實屬“順理成章”。
然而,對于中國公眾而言,孔泉身上的光環(huán)更多來自于他擔任外交部發(fā)言人時期。2001年11月到2006年,身為外交部新聞司司長的他頻頻在媒體亮相,并因此為更多人所熟知。
網(wǎng)絡論壇里的?
2002年1月29日下午,孔泉第一次主持外交部新聞發(fā)布會,自我介紹之后記者開始提問。一記者問,中方對柬埔寨簽發(fā)堅持一個中國政策政府通告有何評論?孔泉回答時沒有看稿。該畫面經(jīng)中央電視臺播放后,孔泉第一次上臺不念稿的形象頓時讓人耳目一新。
此后近5年的時間,孔泉創(chuàng)造了很多“名言”,諸如“聯(lián)合國安理會不是董事會”、三問日本首相小泉,等等。
直到今天,網(wǎng)絡上依然流傳著一個模擬孔泉回答日本記者提問的段子。雖然明顯屬于虛構(gòu),但網(wǎng)友對孔泉的喜愛由此可見一斑?兹埠芸粗嘏c公眾的交流,他說自己每天至少有10次在網(wǎng)上瀏覽。所以,在外交部網(wǎng)站外交論壇,在百度貼吧里,都可以看到他給網(wǎng)友的留言,這個習慣甚至在擔任外交部部長助理期間還在繼續(xù)。
文采飛揚的性情中人
工作上的孔泉,妙語連珠,盡職盡責。而生活中的他,則是同學和同事眼中重情重義、文采飛揚的“老孔”。
2001年,孔泉就在Chinaren.com上申請了校友錄,使過去的同學有了交流的平臺。2002年6月,母校北外附校網(wǎng)站上,又是孔泉建立了法小三班(法語小學三年級)的同學錄,并當上了“版主”,他對母校、對同學的真摯情感,滲透在每一段文章的字里行間。
何建華是孔泉在北外附校時期的班主任,在何老師的眼中,小時候的孔泉不僅聰明,而且淘氣。
1965年,9歲的孔泉經(jīng)過層層篩選來到附校讀三年級!爱敃r外交部有個指示,這個學校就是要培養(yǎng)外交官,招生的比例男生數(shù)量要大大超過女生!
因為培訓目標明確,入學標準自然格外嚴格,要經(jīng)過政審、面試、復試(筆試)多道關,“可謂是千里挑一”。但孩子畢竟是孩子,入校后的淘氣天性自然不可避免。
“孔泉給我的印象是挺‘沖’的,對班上小干部的表現(xiàn)如果他認為做得不對,不管老師喜不喜歡,他都敢批評!焙卫蠋煾嬖V《國際先驅(qū)導報》,當時孔泉經(jīng)常因“不守紀律”被批評,“上課愛發(fā)言,那時候不提倡討論,但他愛討論,而且經(jīng)常和同學爭論!
留學生熱捧的詞典主編
為了解孔泉曾就讀的比利時安特衛(wèi)普大學和孟斯大學情況,《國際先驅(qū)導報》聯(lián)絡到一位在比利時布魯塞爾的中國留學生,卻因此有了意外發(fā)現(xiàn)。
“你說的是主編《現(xiàn)代荷漢詞典》的孔泉吧?這本書中國留學生幾乎人手一冊!痹摿魧W生證實,此孔泉即前外交部新聞發(fā)言人。
“這個說起來話就長了,他上世紀80年代就編了這本詞典!笔澜缰R出版社一位王姓編輯告訴《國際先驅(qū)導報》,孔泉當年在比利時留學時,中國國內(nèi)還沒有一本荷蘭語詞典,“他當時就有這個心,那時中國改革開放沒有現(xiàn)在這么火,他就有這種意識了!
據(jù)王編輯介紹,學法語出身的孔泉在比利時期間開始學荷蘭語,“他當時全部是一張卡片一張卡片做的,下了很大功夫”。1995年該詞典出版后,在荷蘭還被外國人盜版過。2002年9月,詞典再版,孔泉又增補了1420余個新詞條。
一個名為“學習荷蘭語”的網(wǎng)站如此介紹《現(xiàn)代荷漢詞典》:內(nèi)容豐富,相當于學英語時候的牛津詞典或朗文詞典。
被寄予厚望的駐法大使
任命被正式公布之前,孔泉3月8日即已抵達巴黎履新。3月11日,他以中國駐法國大使身份向法國外交部遞交了國書副本,正式走馬上任。
在他曾經(jīng)的老上司吳建民大使的回憶中,駐法使館是一個大館,外交官有近100名,后勤一攤?cè)笋R全是從國內(nèi)調(diào)來的,加上編外配偶,總共不到200人。“他是中國第10任駐法國大使,同時兼任中國駐摩納哥公國第二任大使,肩上的擔子比過去更重。”一位外交官說。(曉德)
圖片報道 | 更多>> |
|