素昧平生的人因?yàn)榛橐龆蔀橹劣H,已經(jīng)很匪夷所思。而來(lái)自不同文化、不同國(guó)度、不同生活方式的兩個(gè)人所面臨的家庭問(wèn)題更讓人頭痛。
盥洗室的門
女友海靈最近向我抱怨,自打“十一”以來(lái),她的英國(guó)丈夫脾氣越來(lái)越壞。海靈是在歐洲游學(xué)時(shí)結(jié)識(shí)了他,兩個(gè)人閃電般結(jié)了婚——她看重英國(guó)人特有的對(duì)生活細(xì)節(jié)的重視,以及溫文爾雅的紳士情懷。
自從他們定居北京,他總是抱怨北京人開車不守規(guī)矩,每次過(guò)路口時(shí)有人加塞,他總要大發(fā)雷霆,他不懂中文,沒(méi)辦法向“肇事者”直接發(fā)難,于是可憐的海靈就莫名其妙地成了替罪羊。
冤枉的事情卻在后面。“十一”長(zhǎng)假,海靈家的親戚來(lái)北京玩,按照習(xí)慣住在她家。有一天,丈夫又雷霆萬(wàn)鈞了,她把他拉到臥室,細(xì)問(wèn)究竟。原來(lái)海靈的親戚早起刷牙洗臉時(shí),沒(méi)關(guān)盥洗室的門,這在這位英國(guó)紳士的眼里,簡(jiǎn)直是極端無(wú)理。
失落的阿姆斯特丹大姑子
韓國(guó)有句諺語(yǔ):千萬(wàn)不要相信黑頭發(fā)的動(dòng)物。我理解這句話的核心是人事問(wèn)題。不同文化間的人事問(wèn)題,尤其是姻親問(wèn)題,有時(shí)更復(fù)雜,甚至很搞笑。
前年,金子隨她的荷蘭丈夫去位于阿姆斯特丹的大姑子家小住,這位荷蘭大姑子非常熱情和體貼——送了很多的舊衣服雜物給她。
禮尚往來(lái)。金子今年也邀請(qǐng)了大姑子來(lái)北京玩。
“車一開進(jìn)我們小區(qū),她就開始不安了——她是第一次來(lái),在她的想像中,我們應(yīng)該住在小而簡(jiǎn)陋的房子里面。她萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有想到,我們住的房子比她家的還好!弊罱囊淮我娒,金子向我們講述了阿姆斯特丹大姑子的失落:“最逗的是,她大包小包地帶來(lái)了很多日用品,從洗發(fā)水到毛巾、拖鞋,甚至連手紙都帶了。結(jié)果她一進(jìn)我們家客衛(wèi)里,就發(fā)現(xiàn)這里的各種用品,甚至比她帶來(lái)的品質(zhì)還要好。假期結(jié)束時(shí),她又大包小包地帶回去了。整個(gè)假期,我家大姑子悶悶不樂(lè)!
我能理解阿姆斯特丹大姑子的做法,就像我能理解過(guò)去的人,從城里去鄉(xiāng)下時(shí)所做的準(zhǔn)備工作,但我不能理解她的失落。荷蘭無(wú)疑是富庶的國(guó)度,但其他國(guó)家也在發(fā)展,不會(huì)永遠(yuǎn)停留在自然災(zāi)害的年代。對(duì)中國(guó)生活,尤其是像北京這樣的城市生活狀態(tài)的錯(cuò)誤判斷,或許才是最值得她失落的。
(來(lái)源:《國(guó)際金融報(bào)》 文:俞悅)