國務(wù)院臺灣事務(wù)辦公室發(fā)言人楊毅7月9日表示,“中國臺北”和“中華臺北”都是英文“Chinese Taipei”的中文譯文。兩岸奧委會協(xié)議不涉及協(xié)議以外的大陸其他團(tuán)體、組織和人士使用“中國臺北”譯文的權(quán)利,使用“中國臺北”也不能說成是矮化臺灣。
據(jù)臺媒報(bào)道,楊毅透過電話向臺“中央社”記者對“中國臺北”與“中華臺北”中文名稱爭議澄清表示,根據(jù)1981年國際奧委會有關(guān)協(xié)議,臺北奧委會名稱是“Chi-nese Taipei Olympic Committee”,“中國臺北”和“中華臺北”都是英文“Chinese Taipei”的中文譯名。
楊毅指出,為便于臺灣體育團(tuán)隊(duì)、組織來大陸參加比賽、會議等活動,1989年兩岸奧委會負(fù)責(zé)人曾在香港達(dá)成協(xié)議,大會舉辦單位所編印之文件等,凡以中文指稱臺灣地區(qū)體育團(tuán)隊(duì)與體育組織時(shí),均稱之為“中華臺北”。
楊毅表示,北京奧組委一直是根據(jù)國際奧委會有關(guān)協(xié)議和1989年兩岸奧委會組織在香港協(xié)議來執(zhí)行相關(guān)事項(xiàng),北京奧組委在北京奧運(yùn)會籌備舉辦期間,在其管理的比賽場合和有關(guān)文件材料中,都按此辦理。
他表示,但雙方這一協(xié)議,并不涉及協(xié)議之外的大陸其他團(tuán)體、組織和人士對英文“Chinese Taipei”中文譯文的使用選擇權(quán)。(南方網(wǎng))
請 您 評 論 查看評論 進(jìn)入社區(qū)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國新聞網(wǎng)立場。
|
圖片報(bào)道 | 更多>> |
|
- [個(gè)唱]范范個(gè)唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點(diǎn)
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強(qiáng)氣旋
-
-大衣哥賣大衣否認(rèn)炒作 談"孝道" 想回農(nóng)村 回放
-中國警方要求保障救護(hù)車優(yōu)先通行 必要時(shí)警車開道
-蘭考回應(yīng)千萬建辦公樓無錢蓋福利院 被疑轉(zhuǎn)移責(zé)任
-法院副院長跳樓自殺 遺書稱必然會引起各種猜測
-廣州環(huán)衛(wèi)工停工求加薪 福利院空殼17年變辦公樓
-李承鵬簽名售書遭掌摑 打人者邊跑邊罵漢奸(圖)
-《新聞聯(lián)播》10大成語榜單 繼往開來堅(jiān)持不懈入圍
-莫言出席文藝界聯(lián)歡言語幽默 正創(chuàng)作3部長篇
-西安發(fā)掘巨型渭橋遺址 為同期世界最大木構(gòu)橋梁
-老太街頭摔倒無人攙扶 乞丐將其拉起稱不怕被訛