猥瑣論:小寶玉演賈環(huán)更適合
紅樓夢(mèng)第二十三回寫到賈政召見眾晚輩,“一舉目,見寶玉站在眼前,神采飄逸,秀色奪人;看看賈環(huán),人物委瑣,舉止荒疏!庇性u(píng)論稱,書中寶玉與賈環(huán)的差別,就是原著和電視劇的差別。關(guān)于新版《紅樓夢(mèng)》眾人物造型和神情上的小家子氣和猥瑣氣,有許多場(chǎng)面可以佐證。尤其是小寶玉的長(zhǎng)相和造型,被認(rèn)為扮演韋小寶和西門慶更適合,“如果實(shí)在要當(dāng)紅樓夢(mèng)中人,那就勉強(qiáng)演一下賈環(huán)吧!”大觀園中幾位小姐太太的角色,則被年輕演員們表演得風(fēng)情有余端莊不足,難怪有人戲稱“大觀園里春情蕩漾,少爺小姐身份模糊”。
造型論:清一色“額妝”辨識(shí)度低
“額妝好比銅錢頭”的論調(diào)早在新《紅樓夢(mèng)》的定妝照出爐后,就已經(jīng)街知巷聞了,但看平面圖和影像的感覺還是不同。當(dāng)大觀園里一水的額妝魚貫而入時(shí),觀眾在電視機(jī)前一陣陣發(fā)蒙:這都誰(shuí)是誰(shuí)呀?對(duì)此紅學(xué)家馬瑞芳所言:“東方人的五官較平,《紅樓夢(mèng)》里的女孩又多,這個(gè)造型使角色的辨識(shí)度大大減弱,很難一下子記住每個(gè)人物和身份,等到終于記住了,演員又換了一撥;另外,額妝很難表現(xiàn)寶黛間的眉目傳情,原著中第四十二回寫道,‘寶玉和黛玉使了個(gè)眼色,黛玉會(huì)意,便走至里間將鏡袱揭起,照了一照,只見兩鬢略松了些,忙開了李紈的妝奩,拿出抿子來,對(duì)鏡抿了兩抿。’這段描述頗能體現(xiàn)寶黛之間的默契和情愫,但黛玉頭頂著緊到讓人頭痛的額妝,萬(wàn)萬(wàn)不可能出現(xiàn)‘兩鬢松了些’的窘?jīng)r!
旁白論:大段文言文觀眾聽糊涂
電視劇配旁白,新版《紅樓夢(mèng)》既不是首創(chuàng)也不是經(jīng)典。對(duì)于一部影視作品而言,好的旁白簡(jiǎn)練雋永,所起到的作用是幫助觀眾更好地理解劇情。王志文在《永不瞑目》中所配的旁白,更成了他影視表演之外的一個(gè)代表作品。而新版《紅樓夢(mèng)》中大段大段直接摘自原著中的文言文旁白,則讓觀眾用“鬧心”“糊涂”來評(píng)價(jià)。有觀眾直言:“真不知導(dǎo)演用旁白是讓我們明白,還是讓我們更糊涂呀?”而大量旁白的使用,似乎也成了李少紅導(dǎo)演功力被詬病的一個(gè)直接證據(jù):“如果能用鏡頭和畫面體現(xiàn),為啥還得啰里啰唆地用語(yǔ)言解釋?光把畫面拍得美管啥用呀,這也不是旅游節(jié)目,用鏡頭把故事講明白才是真格的!
贊許論:也有可圈可點(diǎn)之處
當(dāng)然,對(duì)于新版《紅樓夢(mèng)》有觀眾提出也有可圈可點(diǎn)之處,比如幾名“非主演”像劉姥姥、賈璉、王夫人等人物,演技均不錯(cuò);此外置景、道具,還有幾處大場(chǎng)面的戲,均超過了87版《紅樓夢(mèng)》。本報(bào)首席記者林娜
網(wǎng)友點(diǎn)評(píng)新《紅樓夢(mèng)》:
·會(huì)唱歌的小水杯:新版《紅樓夢(mèng)》看完都讓人不敢自己睡覺或者去衛(wèi)生間了,這樣顯著的效果是不是會(huì)為正在分居的夫妻們提供一些小小的幫助呢?
·后知后覺咩:周末在家看電視,偶然換到青海臺(tái),正在放紅樓,廣告時(shí)間看到這么一段:“賈寶玉——老版大家公子pk新版稚氣未脫;林黛玉——老版天上掉下個(gè)林妹妹pk新版·銅錢頭林嬸嬸;賈母——老版慈愛老奶奶pk新版刁蠻老太婆。經(jīng)典無(wú)法復(fù)制!”
·加麻加辣:十二釵版的聊齋。
·天雷:請(qǐng)問這是在演紅樓還是在念紅樓。
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:王祎】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved