十二月十九日,著名導(dǎo)演陳凱歌攜黎明、陳紅、孫紅雷等在香港舉行記者會(huì),為《梅蘭芳》在香港上映造勢(shì)。電影《梅蘭芳》在中國(guó)內(nèi)地上映以來,票房已突破一億元人民幣。圖為陳凱歌、黎明在發(fā)布會(huì)上。 中新社發(fā) 武仲林 攝
此前,陳凱歌新書《梅飛色舞》被質(zhì)疑錯(cuò)字太多,不少讀者甚至要求出版社停止發(fā)行,近日,陳凱歌不僅首次回應(yīng)錯(cuò)字風(fēng)波,稱書中錯(cuò)字全部都是引文,還推出了新版自傳《我的青春回憶錄》,并進(jìn)行了兩場(chǎng)簽售。
為尊重原作者不改錯(cuò)字
針對(duì)《梅飛色舞》的錯(cuò)別字陳凱歌說,“出現(xiàn)在這本書中的這些字,全部都是出自引文”,更聲稱,是為了表示對(duì)原作者的尊重,所以原文照引,不修改錯(cuò)別字,但他也表示自己并不介意,反倒表示感謝和歡迎讀者看得細(xì)致。不過記者也了解到,除了陳凱歌解釋的部分錯(cuò)誤外,《梅飛色舞》還存在其他一些錯(cuò)誤,如開篇翻開扉頁就有“一百五十年年間”的字樣。
可不修改但需注釋
以前承認(rèn)出書倉促而出現(xiàn)了很多錯(cuò)誤的鳳凰出版集團(tuán)也改稱,認(rèn)定是《梅飛色舞》為保持其原汁原味,引用時(shí)使用了原文,才未加改動(dòng)。隨后,記者致電一出版社資深人士獲悉,陳凱歌引用原著的方式符合常規(guī),但在編輯出版時(shí)卻存在不足。雖然為了保持引文的原始面貌,可以不做修改,但一般來說,為了便于讀者理解,需要在錯(cuò)字后面用個(gè)括號(hào)加上一個(gè)正確的字。
感情經(jīng)歷不會(huì)是主題
而《我的青春回憶錄》是在《少年凱歌》的基礎(chǔ)上,增加4萬多字后重新出版的陳凱歌自傳第一部,之后將推出第二、第三部,陳凱歌坦言后面的還沒寫完。而對(duì)于盛傳的書中將對(duì)陳凱歌與倪萍長(zhǎng)達(dá)10年的愛情以及與洪晃的離婚,與陳紅婚戀等情感生活給予展現(xiàn)的說法,陳凱歌則給予了否認(rèn),“感情經(jīng)歷不會(huì)成為我的書的主題”。記者 楊萬亮
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒淇℃伅銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |